Ein Hinweis und mein Tagesablauf お知らせと私の日課

和訳

Ich antworte in der Regel nicht auf Kommentare und möchte es hiermit erläutern und begründen. Es soll auf keinem Fall missverstanden werden und vielleicht als Unhöflichkeit gewertet werden. Dass es leider so ist, dafür möchte ich mich hiermit entschuldigen.

Sieht man seinen Kommentar auf der Webseite, denn ich muss ihn erst freigeben damit er sichtbar ist, dann habe ich ihn auch gelesen und mich sehr darüber gefreut. Dieses Freigeben ist leider notwendig, da mich immer wieder Spam erreichen und die würden bei automatischer Freigabe angezeigt werden.

Mein Verhalten wirkt vielleicht unhöflich. Das soll es aber nicht sein. Ich schaffe es einfach nicht zu antworten. Mein Tag ist ziemlich ausgefüllt. Bitte bedenken Sie / bitte bedenke, ich bin mit schwerem Rucksack unterwegs. Es ist heiß und extrem schwül und der Weg hat immer Steigungen und Gefälle. Mal weniger und mal mehr. Noch beschäftige ich mich auch mit Blasen unterwegs. Und nach einem Wandertag ist bei mir noch nicht Schluss, es stehen in der Regel noch über drei Stunden Arbeit an. Dann schreibe ich meinen Bericht, bearbeite Bilder, bearbeite die Webseite, stelle japanische Übersetzungen ein, suche für den nächsten Tag Unterkünfte und davon hängt auch die Länge einer Etappe ab. Dann verfolge ich den Wetterbericht und Unwetterwarnungen. Bereits der dritte Taifun nähert sich Shikoku. Bisher ist Shikoku verschont geblieben, doch jetzt scheint auch Shikoku etwas abzubekommen. Mit einem Taifun kommt auch viel Regen und daher überprüfe ich den kommenden Weg. Schmale Pfade über Berge sind dann nicht für mich begehbar. Die Gefahr von Erdrutschen ist sehr groß. Eine Alternative muss her, das kann auch eine Bahn- oder Busfahrt bedeuten. Manchmal tue ich auch fast nichts nach einem Wandetag und dann brauche ich eine Aus- und Regenerationszeit.

Haben Sie bitte  / hast bitte Verständnis dafür, dass ich nicht antworte. Es geht einfach nicht und es ist soll keine Unhöflichkeit sein. Über jeden Kommentar freue ich mich. Danke für die Geschriebenen und die hoffentlich noch kommenden Kommentare.

Mein ungefährer Tagesablauf:

JapanzeitDeutschlandzeitWas mache ich ….
4:30 – 6:3021:30 – 23:30Wecker klingelt unbarmherzig. Langsam wach werden. Öfters noch Schreiben, Bilder und Webseite bearbeiten etc.und Rucksack packen.
6:30 – 7:0023:30 – 24:00Frühstück
7:30 – 8:000:30 – 1:00Meistens Start meiner Etappe
15:30 – 17:008:30 – 10:00Ende meiner Etappe und Ankunft in der Unterkunft
17:00 – 17:3010:00 – 10:30Öfters kaputt, einfach nichts tun und nur hinlegen und erholen
17:30 – 18:0010:30 – 11:00Baden
18:00 – 18:3011:00 – 11:30Abendessen
18:30 – 22:0011:30 – 15:00Wäsche waschen (nicht immer gibt es eine Waschmaschine und Trockner), Bericht schreiben, Fotos bearbeiten, Webseite bearbeiten (manchmal geht das nicht, dann möglichst nächsten Tag), Suchen nach Übernachtung und Weg für nächsten Tag planen.
22:00 – 4:3015:00 – 21:30Auch mal etwas Schlafen

Nach oben 上へ

通 常皆様から頂いたコメントに対し個々の方へのお答えはできない事につき、此処で其の理由を説明申しあげます。決して誤解されますことのないよう、また人に よってはそれが無礼に当たることも想定できますが、実情そうである事しかないので申し訳ないと思っています。ヴェブサイト上の皆様のご投稿を見て、それが サイトに表示されるようにまずリリースし、それを開き私もコメントを読んでとても嬉しく満足しています。このリリースは度々のスパムの進入を避けるために 自動表示され、残念ながら不可欠なことです。

コ メントへのご返事を省かせていただいている私の態度は、通常そうあってはならない事で失礼に思われるかもしれません。しかし其の解決手段は持たず、各自の 方への返信は不可能です。私の一日の課題は四六時中かなり満杯で、連日重いリュックサックを背負っての徒歩旅行である事をご考慮いただければと思います。 勿論事前に充分承知の事ではありますが、日々の猛暑と高い湿度の下、私の歩く路は其の日の行程により多少の差はありますが常に登高か下降の連続です。そし て今もまだ足の水疱に気をつけながらの旅であります。一 日の徒歩旅行の後は、一般的なご想像ならば其の日の全ての課題の終了という事でのんびり憩いの時間となるはずですが、そんな余裕など全く無く通常は日々3 時間以上掛けてこなすべき仕事があります。それというのは其の日の行程のレポート書き、写真画像の編集やブログの管理、日本語の翻訳のブログへの掲載、翌 日の行程との関係からの宿探しなどを連続して綿密に行います。そして天気予報や悪天候の警告を調べますが、今ま さに台風第3号が当地、四国に接近していて、とりあえずこれまでのところは四国は免れてきましたが、今回はここへの上陸が予想されています。台風の影響で 多量の雨を考慮して次の行程と道順を検索します。山での狭い峠道は通行できなく、地滑りの危険性が非常に高いので代替案として電車やバスにすることも考 え、それを調べます。そしてごくたまに、いやほとんど無いといえますがハイキングの後は其の日に依り何もしないこともありますが、お遍路行程の作戦タイム や心身の休養とその回復時間も必要です。

以 上のような事情があり、頂いたコメントのお答えができない事をご理解いただけますよう御願いします。気持ちの上では皆様に何とかご返事をとは思ってはいて も現実は唯不可能としか言えないため、勝手ながら失礼にならなければいいなと思っています。私にとって皆様のコメントの一つ一つが嬉しく、翌日も元気に歩 ける力となり、唯感謝の気持ちで一杯ですのでこの先の旅路でもさらに多くのコメントをいただけますよう、よろしく御願いします

日課の概要:

日本時間ドイツ時間課題 …
4:30 – 6:3021:30 – 23:30目覚ましの執拗な警報。ゆっくり目を覚ます。時々レポート記録、写真、ヴェブサイトの管理など、リュックの用意。
6:30 – 7:0023:30 – 24:00朝食
7:30 – 8:000:30 – 1:00ほぼ毎日、当日の行程に出発
15:30 – 17:008:30 – 10:00行程終了と宿への到着
17:00 – 17:3010:00 – 10:30しばしば疲労困憊,無行動、横になって休憩。
17:30 – 18:0010:30 – 11:00お風呂
18:00 – 18:3011:00 – 11:30夕食
18:30 – 22:0011:30 – 15:00乾燥機に頼る場合もある)、日報の記録、写真編集、ヴェブサイト管理(時々は不可能で翌日回し)、翌日の宿とルートの検索と計画。
22:00 – 4:3015:00 – 21:30就 寝、 短い睡眠

Nach oben 上へ

日本語でのコメントもどうぞ

One Comment

  • Naoko Kimura

    親愛なるヴェルナーさんへ
    日本で一番暑いこの時期にこの規則的で勤勉なスケジュールを毎日毎日こなすなんて、貴方は間違いなく強靭な体と心の持ち主です!
    足の水ぶくれ?がとっても気になりますが、止める気は無さそうなのであたたかく見守りますネ?
    台風の影響で計画通りに歩けなくても身の安全を第一に考えてください。
    涼しい高原を自転車で走ったら日焼けした木村より

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Wenn Sie meine Webseite nutzen, stimmen Sie automatisch meiner Erklärung zum Datenschutz und der Verwendung von Cookies zu. 私のウェブサイトを使用することにより、あなたは私のプライバシーポリシーとクッキーの使用に自動的に同意します。 Datenschutzerklärung

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close